Tìm kiếm Blog này

Thứ Bảy, 29 tháng 12, 2018

DỊCH THƠ HỒ CHÍ MINH

自勉           
有 冬 寒 憔 悴 景 
無 春 暖 的 輝 煌 
殃 把 我 來 鍛 煉 
使 我 精 神 更 緊
胡志明
TỰ MIỄN
Một hữu đông tàn tiều tụy cảnh
Tương xuân noãn đích huy hoàng
Tai ương bả ngã lai đoàn luyện
Sử ngã tinh thần cánh khẩn trương
Hồ Chí Minh
Dịch thơ
TỰ KHUYÊN MÌNH
Đông tàn cảnh vật trông tiều tụy
Báo hiệu mầm non đón nắng xuân
Thử thách cho ta thêm sức mạnh
Tâm an, chí vững, sáng tinh thần
30/12/2018
Nguyễn Đức Hưng

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét